1 00:00:00,000 --> 00:00:14,960 Beyond belief, fact or fiction. 2 00:00:14,960 --> 00:00:20,560 Hosted by Jonathan Frakes. 3 00:00:20,560 --> 00:00:26,560 Tonight your challenge is to separate what is true from what is false. 4 00:00:26,560 --> 00:00:29,440 Five stories, some real, some fake. 5 00:00:29,440 --> 00:00:32,720 Can you judge which are fact and which are fiction? 6 00:00:32,720 --> 00:00:36,960 To find out you must enter a world of both truth and deception. 7 00:00:36,960 --> 00:00:57,280 A world that is beyond belief. 8 00:00:57,280 --> 00:01:01,200 Sometimes you have to check things out from all angles to understand the big picture. 9 00:01:01,200 --> 00:01:02,200 Take these photos. 10 00:01:02,200 --> 00:01:06,560 They appear to be snapshots of nature, animal and plant life, all of various species and 11 00:01:06,560 --> 00:01:07,560 families. 12 00:01:07,560 --> 00:01:11,280 But let's take a step back to view the big picture. 13 00:01:11,280 --> 00:01:14,720 Now you can see a truly endangered species. 14 00:01:14,720 --> 00:01:16,800 The television post. 15 00:01:16,800 --> 00:01:19,520 Depended for survival upon the Nielsen family. 16 00:01:19,520 --> 00:01:23,520 The lesson found in this picture within a picture can guide us in judging our stories 17 00:01:23,520 --> 00:01:24,520 tonight. 18 00:01:24,520 --> 00:01:27,280 It may seem one way to you, on first look. 19 00:01:27,280 --> 00:01:29,480 Step back, you might find a whole new perspective. 20 00:01:29,480 --> 00:01:33,000 We'll tell you which stories are true and which are false at the end of our show. 21 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 By the way, if you missed the big picture tonight, don't despair. 22 00:01:38,000 --> 00:01:49,000 Just put on your best face. 23 00:01:49,000 --> 00:01:50,960 Ever visited a truck stop? 24 00:01:50,960 --> 00:01:55,000 Those special places along the highway that truck drivers adopt as their favorite eating 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,360 spots on long halls. 26 00:01:57,360 --> 00:02:03,480 They're usually famous for their atmosphere, great coffee, sausage, eggs and apple pie. 27 00:02:03,480 --> 00:02:06,560 There's a lot of folklore about truckers. 28 00:02:06,560 --> 00:02:11,960 They're supposed to be experts on food, driving, life and friendship. 29 00:02:11,960 --> 00:02:14,880 Trucker Dan Weaver is about to learn a lot more about all of them. 30 00:02:14,880 --> 00:02:20,320 My driving buddy, Hal Dickey, is closer to me than my own father. 31 00:02:20,320 --> 00:02:22,480 We met once a week at our favorite truck stop. 32 00:02:22,480 --> 00:02:25,080 Hal Dickey and I had a lot of great get-togethers. 33 00:02:25,080 --> 00:02:26,080 Hey Dan. 34 00:02:26,080 --> 00:02:27,080 Henry. 35 00:02:27,080 --> 00:02:28,080 This is one I will never forget. 36 00:02:28,080 --> 00:02:31,080 Gloria, could you bring me a... 37 00:02:31,080 --> 00:02:32,080 Here you go, sugar. 38 00:02:32,080 --> 00:02:34,080 Two donuts and a cup of joe. 39 00:02:34,080 --> 00:02:37,320 After five years, you finally know what I always order. 40 00:02:37,320 --> 00:02:38,320 It's absolutely amazing. 41 00:02:38,320 --> 00:02:41,880 Well, you know, you got yourself a world-class safe food ride happening here, Dan. 42 00:02:41,880 --> 00:02:45,000 I'm not going to be the one to break that streak. 43 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Hey, Dan. 44 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 What you're going to do is start without me. 45 00:02:50,680 --> 00:02:51,680 Hey, hey, hey. 46 00:02:51,680 --> 00:02:53,680 You're gonna see it, buddy. 47 00:02:53,680 --> 00:02:54,680 You okay? 48 00:02:54,680 --> 00:02:55,680 Yeah. 49 00:02:55,680 --> 00:02:56,680 See if you see. 50 00:02:56,680 --> 00:02:57,680 Thank you. 51 00:02:57,680 --> 00:02:58,680 Looked outside for your rig, Hal. 52 00:02:58,680 --> 00:03:00,680 Where the hell are you parked? 53 00:03:00,680 --> 00:03:01,680 It's up the road. 54 00:03:01,680 --> 00:03:02,680 Any trouble? 55 00:03:02,680 --> 00:03:03,680 Gloria. 56 00:03:03,680 --> 00:03:08,680 What's that guy got to do with getting a donut and his joint? 57 00:03:08,680 --> 00:03:10,680 Oh, you tipped the one or she ignored you. 58 00:03:10,680 --> 00:03:11,680 Hey. 59 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 Dig in. 60 00:03:12,680 --> 00:03:13,680 Oh, sweetie. 61 00:03:13,680 --> 00:03:16,440 Coffee and two glaze, would you? 62 00:03:16,440 --> 00:03:17,440 What's wrong with those? 63 00:03:18,200 --> 00:03:19,200 Oh, I see. 64 00:03:19,200 --> 00:03:21,200 You think he got cheated because they got holes in him? 65 00:03:21,200 --> 00:03:22,440 Oh, funny. 66 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 Just bring me another round. 67 00:03:23,440 --> 00:03:24,440 Okay. 68 00:03:24,440 --> 00:03:25,440 Fine with me, Gloria. 69 00:03:25,440 --> 00:03:26,440 Don't say hi. 70 00:03:26,440 --> 00:03:28,440 She's gonna move today or what? 71 00:03:28,440 --> 00:03:33,440 Boy, what's he so weird about? 72 00:03:33,440 --> 00:03:34,440 Mm-mm-mm. 73 00:03:34,440 --> 00:03:37,440 Hal, I need your help. 74 00:03:37,440 --> 00:03:39,440 I've been up half the night out of my mind. 75 00:03:39,440 --> 00:03:43,440 It's a real dilemma and I'm just torn. 76 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 All right. 77 00:03:44,440 --> 00:03:47,440 This is that truck you've been looking at. 78 00:03:47,440 --> 00:03:51,440 So, you're wondering if you can afford it or not? 79 00:03:51,440 --> 00:03:52,440 Oh, no. 80 00:03:52,440 --> 00:03:56,440 No, I can't decide to go with the speed options or the towing package. 81 00:03:56,440 --> 00:03:58,440 And this is the limer you've been wrestling with? 82 00:03:58,440 --> 00:04:00,440 Yeah, it's a big decision. 83 00:04:00,440 --> 00:04:04,440 I mean, I've been wanting something I could tow a boat or a trailer with, but on the other 84 00:04:04,440 --> 00:04:06,440 hand, do I want to give up highway speed? 85 00:04:06,440 --> 00:04:07,440 Mm-mm. 86 00:04:07,440 --> 00:04:10,440 Then I already decided to go with the oversized tires and the chrome wheels, so that's not 87 00:04:10,440 --> 00:04:11,440 an issue for me anymore. 88 00:04:11,440 --> 00:04:13,440 Oh, that's a relief. 89 00:04:13,440 --> 00:04:18,440 Oh, are you sure our motor math today? 90 00:04:18,440 --> 00:04:21,440 What the heck is that supposed to mean? 91 00:04:31,440 --> 00:04:33,440 Why did you dance it? 92 00:04:33,440 --> 00:04:35,440 What do you think that? 93 00:04:35,440 --> 00:04:38,440 Hey, Hal, no, no, look, seriously. 94 00:04:38,440 --> 00:04:40,440 No, I needed your advice, you know. 95 00:04:40,440 --> 00:04:44,440 What the heck am I going to do? 96 00:04:44,440 --> 00:04:48,440 To be honest, I'd say it's time to get your priorities straight. 97 00:04:48,440 --> 00:04:50,440 So you're leaning towards the towing package. 98 00:04:50,440 --> 00:04:52,440 You know how a hunch would go that way? 99 00:04:52,440 --> 00:04:53,440 Save your money. 100 00:04:53,440 --> 00:04:55,440 That thing hasn't been working for a week. 101 00:04:55,440 --> 00:04:56,440 Gloria won dance for the road. 102 00:04:56,440 --> 00:04:58,440 Watch it, Buster. 103 00:04:58,440 --> 00:05:00,440 I mean, I didn't do nothing. 104 00:05:00,440 --> 00:05:02,440 I'm working on one of my mind-grain. 105 00:05:02,440 --> 00:05:04,440 You picked the wrong day to mess with me. 106 00:05:04,440 --> 00:05:07,440 Gloria, I didn't mess with you. 107 00:05:07,440 --> 00:05:08,440 That was him. 108 00:05:09,440 --> 00:05:12,440 You need to take some time off. 109 00:05:12,440 --> 00:05:16,440 And you need to keep your damn hands to yourself or else. 110 00:05:20,440 --> 00:05:21,440 Why don't you say something? 111 00:05:21,440 --> 00:05:23,440 You're getting me in trouble here. 112 00:05:23,440 --> 00:05:25,440 I'm trying to keep you out of trouble, Danny Boy. 113 00:05:27,440 --> 00:05:33,440 I better go out and come back in, because you lost me on the curve. 114 00:05:34,440 --> 00:05:38,440 You asked me how you ought to spend your money. 115 00:05:38,440 --> 00:05:41,440 I know you haven't saved a dime. 116 00:05:41,440 --> 00:05:44,440 And before you commit yourself to six years of payments, 117 00:05:44,440 --> 00:05:47,440 you ought to put a little something aside for your wife. 118 00:05:47,440 --> 00:05:50,440 What an emergency fund, like you got. 119 00:05:50,440 --> 00:05:52,440 I don't need no emergency fund. 120 00:05:52,440 --> 00:05:58,440 My wife, like you, has never been able to hold on to a dollar. 121 00:05:58,440 --> 00:06:00,440 So I set up a bank account. 122 00:06:00,440 --> 00:06:02,440 She doesn't even know about it. 123 00:06:02,440 --> 00:06:04,440 Each week I put away a little. 124 00:06:04,440 --> 00:06:07,440 Well, something ever happens, how's she even gonna know about it? 125 00:06:07,440 --> 00:06:08,440 You're a clue to him now. 126 00:06:08,440 --> 00:06:12,440 Anything ever happens to me, you let her know it's there. 127 00:06:12,440 --> 00:06:16,440 And you ought to set something aside for your wife, just in case. 128 00:06:16,440 --> 00:06:20,440 I'm young, I'm a good driver, nothing's gonna happen. 129 00:06:20,440 --> 00:06:23,440 You never know when it's your time. 130 00:06:23,440 --> 00:06:26,440 Now you're spooking me worse than Gloria. 131 00:06:26,440 --> 00:06:29,440 And all this is off the subject, what about my truck? 132 00:06:29,440 --> 00:06:32,440 What about your family? 133 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 That's dispatch. 134 00:06:36,440 --> 00:06:38,440 Better check in. 135 00:06:38,440 --> 00:06:40,440 Yeah, you go make your call. 136 00:06:40,440 --> 00:06:42,440 I'm wasting music here. 137 00:06:52,440 --> 00:06:55,440 Oh, yeah, yeah, no, I can make Jersey City by phone no problem. 138 00:06:55,440 --> 00:06:58,440 Yeah, I'll call you when I get in. 139 00:07:00,440 --> 00:07:04,440 Tariah, Barney, make my car ready. 140 00:07:06,440 --> 00:07:08,440 Yeah, I got it Barney. 141 00:07:08,440 --> 00:07:10,440 Pass it along. 142 00:07:10,440 --> 00:07:13,440 Well, where'd he go? 143 00:07:15,440 --> 00:07:16,440 Who? 144 00:07:16,440 --> 00:07:18,440 What do you mean, who, how? 145 00:07:21,440 --> 00:07:24,440 Dan, I don't know how to put this, but um... 146 00:07:25,440 --> 00:07:29,440 Hal's rig was in a crack up, Dan, at the I-80. 147 00:07:30,440 --> 00:07:32,440 It was real bad. 148 00:07:32,440 --> 00:07:35,440 Whoa, what are you talking about? 149 00:07:35,440 --> 00:07:37,440 He was at the table with me. 150 00:07:37,440 --> 00:07:39,440 I just got the call. 151 00:07:39,440 --> 00:07:42,440 Hal didn't make it. 152 00:07:42,440 --> 00:07:46,440 I'm really sorry, I know how close you two were. 153 00:07:54,440 --> 00:07:56,440 I'm sorry. 154 00:08:03,440 --> 00:08:05,440 Poor guy. 155 00:08:05,440 --> 00:08:08,440 He's been acting odd ever since he got here. 156 00:08:25,440 --> 00:08:29,440 At that moment, I needed to make sense out of something that made no sense at all. 157 00:08:29,440 --> 00:08:33,440 The whole afternoon, Gloria was acting like Hal was invisible. 158 00:08:33,440 --> 00:08:36,440 Maybe he was, to everyone but me. 159 00:08:36,440 --> 00:08:41,440 But just like Hal asked, I let his wife know about the money he'd put away. 160 00:08:41,440 --> 00:08:46,440 Sure enough, she had no idea it even existed, just like Hal said. 161 00:08:46,440 --> 00:08:51,440 As for me, let's just say I finally got my priorities straight, 162 00:08:51,440 --> 00:08:54,440 thanks to my weekly visit with my driving buddy. 163 00:08:58,440 --> 00:09:04,440 Was Dan actually visited by the spirit of Hal, or was it just his overtired mind playing tricks on him? 164 00:09:04,440 --> 00:09:10,440 But if Dan was only imagining things, how could he have possibly known about Hal's secret bank account? 165 00:09:10,440 --> 00:09:14,440 Was it something Hal told him years ago that became part of a hallucination? 166 00:09:14,440 --> 00:09:18,440 But if Dan was hallucinating, who ate Hal's food? 167 00:09:18,440 --> 00:09:24,440 If we're seeking the truth, should we stop here, or should we keep on trucking? 168 00:09:39,440 --> 00:09:41,440 The charm of a music box. 169 00:09:41,440 --> 00:09:46,440 These intricately crafted objects can cost anything from a few dollars to thousands. 170 00:09:47,440 --> 00:09:51,440 But in most cases, the importance of these items is found in their sentimental value. 171 00:09:51,440 --> 00:09:56,440 Music boxes are often special gifts given to us by special people. 172 00:09:56,440 --> 00:10:00,440 Ellen Lippert has an emotional attachment to a music box she's never owned. 173 00:10:00,440 --> 00:10:02,440 She's only seen it in a movie. 174 00:10:02,440 --> 00:10:08,440 The movie had a happy ending, but the ending in store for Ellen is completely unpredictable. 175 00:10:09,440 --> 00:10:11,440 Some things just can't be explained. 176 00:10:11,440 --> 00:10:14,440 Take the vacation that changed my life. 177 00:10:14,440 --> 00:10:19,440 It was my birthday week, so I decided to visit my best friend Gail in California. 178 00:10:19,440 --> 00:10:24,440 Gail and I had been close since grade school, and I hadn't seen her since she moved away several years ago. 179 00:10:24,440 --> 00:10:26,440 Eating lunch in the sunshine in February. 180 00:10:26,440 --> 00:10:29,440 Ellen, promise me you won't let this get out to the people back home. 181 00:10:29,440 --> 00:10:30,440 We'll be overrun here. 182 00:10:30,440 --> 00:10:31,440 My little secret. 183 00:10:32,440 --> 00:10:34,440 This town really is paradise. 184 00:10:34,440 --> 00:10:36,440 Yeah, I love it. 185 00:10:38,440 --> 00:10:39,440 Ladies? 186 00:10:39,440 --> 00:10:41,440 Oh, thank you. 187 00:10:42,440 --> 00:10:43,440 Hey. 188 00:10:44,440 --> 00:10:47,440 The only thing that would make it more perfect is if I was here with... 189 00:10:47,440 --> 00:10:48,440 A guy. 190 00:10:48,440 --> 00:10:50,440 Wow, how politically incorrect. 191 00:10:50,440 --> 00:10:52,440 Sad, but true. 192 00:10:53,440 --> 00:10:54,440 I love you, bye. 193 00:10:56,440 --> 00:10:59,440 I think you're still carrying the torch for Ted. 194 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 Ted. 195 00:11:01,440 --> 00:11:03,440 It's been six months, Al. 196 00:11:04,440 --> 00:11:05,440 It's... 197 00:11:06,440 --> 00:11:07,440 It's over. 198 00:11:07,440 --> 00:11:08,440 Really? 199 00:11:08,440 --> 00:11:12,440 We've been friends since we were kids, and I gotta tell ya. 200 00:11:13,440 --> 00:11:18,440 That's about the most pathetic, least convincing denial I've ever heard. 201 00:11:20,440 --> 00:11:26,440 When we were still seeing each other, I don't think either Ted or I truly appreciated the good times we had together. 202 00:11:27,440 --> 00:11:30,440 He's really a terrific guy. 203 00:11:31,440 --> 00:11:35,440 It's just sometimes we get into these stupid arguments over nothing. 204 00:11:35,440 --> 00:11:37,440 Maybe it was me, I don't know. 205 00:11:37,440 --> 00:11:40,440 Anyway, that's why we broke up another stupid argument. 206 00:11:40,440 --> 00:11:42,440 What was it about? 207 00:11:43,440 --> 00:11:47,440 That's the really funny thing I don't even remember. 208 00:11:47,440 --> 00:11:49,440 Have you been out dating much? 209 00:11:49,440 --> 00:11:51,440 No one's serious. 210 00:11:51,440 --> 00:11:53,440 Whatever happened to old Ted? 211 00:11:54,440 --> 00:11:55,440 I wish I knew. 212 00:11:55,440 --> 00:11:58,440 He took the first out of town job he could get. 213 00:11:58,440 --> 00:12:00,440 Something in sales I heard. 214 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 Anything to get away from me, I guess. 215 00:12:02,440 --> 00:12:04,440 Hey, if you guys argued as much as you say. 216 00:12:04,440 --> 00:12:06,440 It wasn't all like that. 217 00:12:06,440 --> 00:12:07,440 Well, still. 218 00:12:07,440 --> 00:12:09,440 You're probably better to be rid of the guy. 219 00:12:09,440 --> 00:12:10,440 I guess. 220 00:12:12,440 --> 00:12:14,440 Unbelievable! 221 00:12:14,440 --> 00:12:15,440 What? 222 00:12:15,440 --> 00:12:17,440 This music box. 223 00:12:18,440 --> 00:12:19,440 Ten- 224 00:12:22,440 --> 00:12:24,440 Ten- I looked everywhere for one just like it. 225 00:12:25,440 --> 00:12:28,440 I first saw it in this movie, a Charles Bronson film, believe it or not. 226 00:12:28,440 --> 00:12:31,440 Charles Bronson? Was there like a bomb in the music box? 227 00:12:31,440 --> 00:12:34,440 The little dancers shoot tiny machine guns? 228 00:12:34,440 --> 00:12:37,440 It was actually a romance called From Noon Till 3. 229 00:12:37,440 --> 00:12:41,440 Charles Bronson spends a few romantic hours with this young widow played by, what's her name? 230 00:12:41,440 --> 00:12:42,440 His wife? 231 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 Jill Ireland. 232 00:12:43,440 --> 00:12:44,440 That's her. 233 00:12:44,440 --> 00:12:50,440 Anyway, they dance together in this movie and the woman owned a music box just like this one. 234 00:12:50,440 --> 00:12:52,440 With a dancing couple on it. 235 00:12:52,440 --> 00:12:53,440 A supplement? 236 00:12:54,440 --> 00:12:56,440 You get a mealtere, I'd. 237 00:12:56,440 --> 00:12:59,440 Ted and I hit probably every antique store and jewelry shop in Baltimore trying to find one of these. 238 00:12:59,440 --> 00:13:00,440 Never had me luck. 239 00:13:00,440 --> 00:13:03,440 Honey, Ted's out of your life. 240 00:13:03,440 --> 00:13:06,440 Don't torture yourself. Forget the music box, okay? 241 00:13:10,440 --> 00:13:11,440 It's all settled. 242 00:13:11,440 --> 00:13:12,440 Good. 243 00:13:13,440 --> 00:13:15,440 I'm gonna buy it. 244 00:13:25,440 --> 00:13:27,440 What do you think? 245 00:13:27,440 --> 00:13:29,440 A little birthday gift from me to me. 246 00:13:29,440 --> 00:13:34,440 If you've sunk to buying yourself birthday presents, you definitely need a boyfriend. 247 00:13:35,440 --> 00:13:37,440 Charming piece, isn't it? 248 00:13:38,440 --> 00:13:40,440 Unfortunately, it doesn't work. 249 00:13:40,440 --> 00:13:43,440 The figurines, they don't dance anymore. 250 00:13:45,440 --> 00:13:47,440 Take my advice on this one, hun. 251 00:13:47,440 --> 00:13:51,440 You buy a broken music box, it's only gonna remind you of a broken romance. 252 00:13:54,440 --> 00:13:56,440 Probably right. 253 00:13:59,440 --> 00:14:01,440 Thanks. 254 00:14:10,440 --> 00:14:13,440 I know just what somebody in your frame of mind needs right now. 255 00:14:13,440 --> 00:14:14,440 What? 256 00:14:14,440 --> 00:14:17,440 There's an ice cream parlor in the next vlog. 257 00:14:23,440 --> 00:14:25,440 Ellen, you have to admit I was right. 258 00:14:25,440 --> 00:14:27,440 Didn't you feel like a new woman? 259 00:14:27,440 --> 00:14:29,440 Gotta be the double-punch mocha. 260 00:14:29,440 --> 00:14:30,440 Gotta be. 261 00:14:31,440 --> 00:14:33,440 I'm about to do something really stupid. 262 00:14:33,440 --> 00:14:36,440 Does this have some connection with Ted by any chance? 263 00:14:38,440 --> 00:14:43,440 Ellen, I don't know if you've noticed, but whenever Ted comes into the conversation, the word stupid pops up a lot. 264 00:14:45,440 --> 00:14:47,440 I'm gonna buy the music box. 265 00:14:48,440 --> 00:14:50,440 Well, maybe not. 266 00:14:51,440 --> 00:14:55,440 Oh, I'm so, so sorry, dear. 267 00:14:56,440 --> 00:14:58,440 The music box was just sold. 268 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 You're kidding. 269 00:14:59,440 --> 00:15:01,440 I told the young man it didn't work. 270 00:15:03,440 --> 00:15:05,440 And I told her it didn't matter. 271 00:15:08,440 --> 00:15:09,440 Hello, Ellen. 272 00:15:12,440 --> 00:15:14,440 Hello, Ted. 273 00:15:15,440 --> 00:15:17,440 Hello, Ted. 274 00:15:18,440 --> 00:15:20,440 Gail, I don't think you've met... 275 00:15:22,440 --> 00:15:24,440 This is unbelievable. 276 00:15:24,440 --> 00:15:26,440 I'm sorry to have a chance to get a gift for Aunt. 277 00:15:34,440 --> 00:15:36,440 That birthday. 278 00:15:39,440 --> 00:15:43,440 It's perfect. It's the best present I've ever gotten. 279 00:15:44,440 --> 00:15:46,440 I'm so sorry. 280 00:15:57,440 --> 00:16:02,440 Like I always say, some things just can't be explained. 281 00:16:09,440 --> 00:16:12,440 Is this a romance rekindled by the fates? 282 00:16:12,440 --> 00:16:14,440 Or is there a more cynical explanation? 283 00:16:14,440 --> 00:16:19,440 Perhaps Ellen's girlfriend Gail set up the entire chance encounter with Ted. 284 00:16:19,440 --> 00:16:21,440 But did she plant the music box too? 285 00:16:21,440 --> 00:16:25,440 And how do you explain the broken music box suddenly playing? 286 00:16:25,440 --> 00:16:30,440 Does this story have a couple reunited by the waltzing figures on a music box real? 287 00:16:30,440 --> 00:16:33,440 Or are we just dancing around the truth? 288 00:16:35,440 --> 00:16:39,440 We'll tell you whether this story is true or false at the end of our show. 289 00:16:39,440 --> 00:16:45,440 Next, a pawn shop becomes the scene of a nightmare on Beyond Belief, fact or fiction. 290 00:16:46,440 --> 00:16:49,440 Storefront symbols. The barbershop. 291 00:16:50,440 --> 00:16:53,440 A drugstore. A pawn shop. 292 00:16:53,440 --> 00:16:58,440 Now while the first two are familiar to most of us, the pawn shop is less widely understood. 293 00:16:58,440 --> 00:17:03,440 Here's how it works. If you need a quick cash loan, you take something of value, say your $300 watch. 294 00:17:03,440 --> 00:17:07,440 A pawn broker might give you, say, $100 cash for your watch. 295 00:17:07,440 --> 00:17:10,440 He keeps the watch, you get a claim ticket. 296 00:17:10,440 --> 00:17:17,440 To get your watch back, you must come back in the agreed upon time, pay back the $100 plus an additional finance charge. 297 00:17:17,440 --> 00:17:23,440 If you fail to return in the agreed upon time limit, the pawn broker is free to sell your watch to someone else. 298 00:17:23,440 --> 00:17:26,440 This whole exchange process is very important to our next story. 299 00:17:26,440 --> 00:17:31,440 A story in which a young man named Ron Morrison finds he's holding a ticket with fate. 300 00:17:32,440 --> 00:17:40,440 I never thought I'd be doing business with a pawn shop, but I got myself into bad money trouble. 301 00:17:40,440 --> 00:17:46,440 So I pawned the watch my folks gave me for college graduation. Probably cost them $1,000. 302 00:17:46,440 --> 00:17:49,440 All I got for it was $150 cash. 303 00:17:49,440 --> 00:17:53,440 Lucky for me, my buddy Jerry came through with the money so I could get the watch out of Hawk. 304 00:17:53,440 --> 00:17:58,440 Here you go. $150. Still hot from the ATM machine. 305 00:17:58,440 --> 00:18:00,440 You saved my butt man. 306 00:18:00,440 --> 00:18:03,440 Gee, here I thought I was saving your watch. 307 00:18:03,440 --> 00:18:06,440 Come on, let's get this over with. 308 00:18:11,440 --> 00:18:13,440 Hi, how are ya? 309 00:18:13,440 --> 00:18:16,440 Um, I'm here for a pickup. 310 00:18:16,440 --> 00:18:18,440 There you go. 311 00:18:18,440 --> 00:18:23,440 Yeah, nice watch. I remember it. 312 00:18:23,440 --> 00:18:25,440 You do remember it, come on, what are you talking about? 313 00:18:25,440 --> 00:18:29,440 Fella came in and bought it. Yesterday it says here. 314 00:18:29,440 --> 00:18:33,440 What? No, there must be some kind of mistake. 315 00:18:33,440 --> 00:18:37,440 Can you check the number again? See, I called two days ago for an extension. 316 00:18:37,440 --> 00:18:41,440 Hey kid, you can have all the extensions you want as long as the item isn't sold. 317 00:18:41,440 --> 00:18:44,440 But that's not what you told me over the phone. 318 00:18:44,440 --> 00:18:48,440 Look at the back of your ticket, it shows you how we operate. 319 00:18:48,440 --> 00:18:51,440 Obviously there's been a misunderstanding on your part. 320 00:18:51,440 --> 00:18:54,440 Wait, are we talking about the same watch? Can you just check the number one more time? 321 00:18:54,440 --> 00:18:58,440 Look, here's all the watches I got. You see your watch anyway? 322 00:18:59,440 --> 00:19:04,440 My gosh. 323 00:19:04,440 --> 00:19:09,440 You lied to me, man. You know, I called and I asked you very specifically about my watch. 324 00:19:09,440 --> 00:19:12,440 Hey, his phone rings all day long. Maybe I talked with you, maybe I didn't. 325 00:19:12,440 --> 00:19:14,440 So now you're calling me a liar, huh? 326 00:19:14,440 --> 00:19:16,440 How would we settle this like gentlemen? 327 00:19:16,440 --> 00:19:18,440 But I'll handle this guy, Jer. 328 00:19:18,440 --> 00:19:22,440 Look, you were late with your payment, the watch got sold, that's the way the business works. 329 00:19:22,440 --> 00:19:23,440 End of story. 330 00:19:23,440 --> 00:19:26,440 This is not the end of the story and you better believe that. 331 00:19:27,440 --> 00:19:32,440 Kid, all I have to do is push three little numbers, 911 and the cops are hauling you downtown. 332 00:19:32,440 --> 00:19:35,440 Right. Come on, man, forget this jerk, let's get out of here. 333 00:19:35,440 --> 00:19:39,440 Listen to your friend, he's giving you good advice. He's right. 334 00:19:39,440 --> 00:19:42,440 Yeah, he's right about you being a jerk. 335 00:19:42,440 --> 00:19:45,440 This isn't over, old man. 336 00:19:47,440 --> 00:19:49,440 How am I going to explain this to my parents? 337 00:19:49,440 --> 00:19:51,440 I think you were just ripped off, man. 338 00:19:51,440 --> 00:19:53,440 Yeah, well, I need to get that watch. 339 00:19:54,440 --> 00:19:57,440 See that sign? You know what those mean? 340 00:19:57,440 --> 00:19:59,440 Two to one, you won't get it back. 341 00:19:59,440 --> 00:20:01,440 Yeah, well, you know what? We'll see about that. 342 00:20:04,440 --> 00:20:07,440 The next day, I went back to the pawn shop. 343 00:20:07,440 --> 00:20:10,440 There was a guy with a red cap checking out a gun. 344 00:20:13,440 --> 00:20:16,440 You again. I told you, kid, I ain't got your watch. 345 00:20:16,440 --> 00:20:19,440 Yeah, well, let's have a look. Why don't you open the safe? 346 00:20:19,440 --> 00:20:20,440 That's a good idea. 347 00:20:20,440 --> 00:20:23,440 I probably got lots of other goodies in there, too. 348 00:20:24,440 --> 00:20:27,440 Do what the man says. Open the safe! 349 00:20:27,440 --> 00:20:30,440 All right, the one that's the watch you got, you can have anything you want. 350 00:20:30,440 --> 00:20:32,440 Just don't use that thing. 351 00:20:32,440 --> 00:20:35,440 Must really be something. I could use me a fancy watch. 352 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 Watch. 353 00:20:48,440 --> 00:20:50,440 Whoa! Man, then what happened? 354 00:20:50,440 --> 00:20:52,440 What happened? What happened is I woke up. 355 00:20:52,440 --> 00:20:54,440 I was sweating like a pig. 356 00:20:55,440 --> 00:20:57,440 Your dream was so real, man. 357 00:20:57,440 --> 00:20:59,440 What do you think it means? 358 00:20:59,440 --> 00:21:00,440 Your dream? 359 00:21:00,440 --> 00:21:02,440 Yeah, I don't know. 360 00:21:03,440 --> 00:21:06,440 Don't eat spicy food before you go to bed. 361 00:21:07,440 --> 00:21:10,440 It was just a dream. It doesn't have to mean anything. 362 00:21:10,440 --> 00:21:12,440 This was more than a dream. 363 00:21:13,440 --> 00:21:15,440 It was too real. 364 00:21:15,440 --> 00:21:18,440 I mean, you know what I think? 365 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 I think that pawnbrook lied to me. 366 00:21:21,440 --> 00:21:24,440 I think it's some kind of scam. I think he never sold my watch. 367 00:21:24,440 --> 00:21:28,440 Because of your dream? Sounds like a long chat to me. 368 00:21:28,440 --> 00:21:29,440 Maybe. 369 00:21:30,440 --> 00:21:33,440 But if it's a long shot, it's the only shot I got, right? 370 00:21:35,440 --> 00:21:37,440 I'll be right back. 371 00:21:45,440 --> 00:21:48,440 It was exactly like my dream. 372 00:21:48,440 --> 00:21:50,440 Well, it's good to see you. 373 00:21:59,440 --> 00:22:01,440 What's this? 374 00:22:01,440 --> 00:22:03,440 Open the safe and get my watch. 375 00:22:03,440 --> 00:22:05,440 And I still got it. 376 00:22:06,440 --> 00:22:10,440 When you get the safe open, give me the watch and all the other goodies you got in there. 377 00:22:15,440 --> 00:22:18,440 Back out of here! You're not stealing my watch! 378 00:22:18,440 --> 00:22:20,440 I'll bet that thing ain't even loaded. 379 00:22:20,440 --> 00:22:22,440 Two to one, you're wrong. 380 00:22:48,440 --> 00:22:50,440 I'll be right back. 381 00:23:02,440 --> 00:23:04,440 Thanks, pal. 382 00:23:04,440 --> 00:23:08,440 But you know, there's no shells in this shotgun. 383 00:23:10,440 --> 00:23:12,440 I know. 384 00:23:13,440 --> 00:23:15,440 I know. 385 00:23:15,440 --> 00:23:18,440 Just like I know you still got my watch. 386 00:23:23,440 --> 00:23:29,440 Even though I was right about the watch, I'd never done anything as stupid as grabbing that shotgun. 387 00:23:29,440 --> 00:23:32,440 I was lucky. Very lucky. 388 00:23:32,440 --> 00:23:38,440 From now on, I'm gonna keep out of money trouble during the day, and try not to dream at night. 389 00:23:38,440 --> 00:23:40,440 I'm not. 390 00:24:08,440 --> 00:24:13,440 From Adam and Eve to today's best-selling novels, the world's oldest story is Boy Meets Girl. 391 00:24:13,440 --> 00:24:18,440 That's why papers are always filled with personal listings and people seeking relationships. 392 00:24:18,440 --> 00:24:22,440 In addition, video cassettes where you can meet potential mates on tape, 393 00:24:22,440 --> 00:24:27,440 and of course the internet, where you can now surf for a partner on a hop and a motor. 394 00:24:27,440 --> 00:24:30,440 Sandy Boatman, the author of The World's Oldest Story, 395 00:24:30,440 --> 00:24:33,440 is the director of the film, and the director of the film, 396 00:24:33,440 --> 00:24:36,440 and the director of the film, and the director of the film, 397 00:24:36,440 --> 00:24:39,440 and the motor. Sandy Boatman is running out of hope. 398 00:24:39,440 --> 00:24:42,440 She's tried every method of finding the right guy, 399 00:24:42,440 --> 00:24:46,440 and now she's prepared to seek him out in ways that are beyond belief. 400 00:24:50,440 --> 00:24:53,440 I don't know how I get myself in these situations. 401 00:24:53,440 --> 00:24:55,440 It's not that I'm desperate. 402 00:24:55,440 --> 00:24:59,440 Well, okay. I guess I am a little desperate. 403 00:24:59,440 --> 00:25:01,440 Man trouble. 404 00:25:01,440 --> 00:25:05,440 Here's the deal. Relationships just don't seem to work for me. 405 00:25:05,440 --> 00:25:07,440 At least not for very long. 406 00:25:22,440 --> 00:25:25,440 I've read all the self-help stuff, done couples counseling, 407 00:25:25,440 --> 00:25:31,440 worked on my inner child, meditated, and prayed in every religion known to man. 408 00:25:31,440 --> 00:25:33,440 All without a bit of luck. 409 00:25:34,440 --> 00:25:37,440 Then my friend Marcia had a strange suggestion. 410 00:25:37,440 --> 00:25:39,440 She recommended this woman. 411 00:25:39,440 --> 00:25:44,440 Sort of a, now don't laugh, a gypsy fortune teller. 412 00:25:44,440 --> 00:25:47,440 Her name was the strangest thing of all. 413 00:25:47,440 --> 00:25:49,440 Mrs. Hatchigan. 414 00:25:49,440 --> 00:25:50,440 Hello. 415 00:25:50,440 --> 00:25:51,440 Hi. 416 00:25:51,440 --> 00:25:53,440 You've come a long way. 417 00:25:53,440 --> 00:25:57,440 Yes. Yes, I have. How did you know? 418 00:25:57,440 --> 00:25:59,440 Out of state license plates. 419 00:26:00,440 --> 00:26:02,440 Mum. 420 00:26:06,440 --> 00:26:08,440 You were the youngest in your family. 421 00:26:08,440 --> 00:26:10,440 All sisters. 422 00:26:10,440 --> 00:26:11,440 That's right. 423 00:26:12,440 --> 00:26:13,440 All married. 424 00:26:14,440 --> 00:26:16,440 Except you. 425 00:26:20,440 --> 00:26:21,440 No ring. 426 00:26:21,440 --> 00:26:22,440 No ring. 427 00:26:27,440 --> 00:26:29,440 You were engaged last year. 428 00:26:30,440 --> 00:26:31,440 It didn't work. 429 00:26:32,440 --> 00:26:33,440 It never seems to work. 430 00:26:34,440 --> 00:26:35,440 I'm starting to believe. 431 00:26:37,440 --> 00:26:41,440 I'm afraid really, that I'm never going to find the right guy. 432 00:26:42,440 --> 00:26:43,440 That's why I came here. 433 00:26:43,440 --> 00:26:45,440 To have you see what you can see. 434 00:26:49,440 --> 00:26:50,440 Will I find him? 435 00:26:51,440 --> 00:26:52,440 No. 436 00:26:55,440 --> 00:26:56,440 Wow. 437 00:26:57,440 --> 00:27:01,440 That is because he is destined to find you. 438 00:27:02,440 --> 00:27:05,440 You've been too busy looking to be found. 439 00:27:06,440 --> 00:27:09,440 When she said that, so much seemed to make sense. 440 00:27:09,440 --> 00:27:12,440 My own desperate search for the right man. 441 00:27:12,440 --> 00:27:14,440 Forcing relationships. 442 00:27:14,440 --> 00:27:16,440 Trying so hard to make something work. 443 00:27:16,440 --> 00:27:18,440 It wasn't the answer I was hoping to get. 444 00:27:18,440 --> 00:27:20,440 But it put everything into focus. 445 00:27:20,440 --> 00:27:22,440 I was too intent on finding love. 446 00:27:22,440 --> 00:27:24,440 Instead of keeping my heart open. 447 00:27:24,440 --> 00:27:26,440 And allowing love to find me. 448 00:27:28,440 --> 00:27:30,440 Several days later, I was driving out to the country 449 00:27:30,440 --> 00:27:32,440 to visit my friend Marsha. 450 00:27:32,440 --> 00:27:35,440 To tell her all the details of my talk with Mrs. Hatchigan. 451 00:27:35,440 --> 00:27:37,440 Including the best news of all. 452 00:27:37,440 --> 00:27:40,440 That Mrs. Hatchigan saw someone special coming in. 453 00:27:40,440 --> 00:27:43,440 And that Mrs. Hatchigan was the one who was going to find me. 454 00:27:43,440 --> 00:27:47,440 That Mrs. Hatchigan saw someone special coming into my life very soon. 455 00:27:48,440 --> 00:27:50,440 I didn't realize just how soon. 456 00:27:58,440 --> 00:28:01,440 I'd never picked up a hitchhiker in my life. 457 00:28:01,440 --> 00:28:04,440 Sorry, but this guy was gorgeous. 458 00:28:04,440 --> 00:28:08,440 Besides, here was a fella trying to find someone for a ride. 459 00:28:08,440 --> 00:28:11,440 Maybe I was the one he was looking to find. 460 00:28:12,440 --> 00:28:14,440 You saved my life. 461 00:28:14,440 --> 00:28:16,440 I borrowed my buddy's car. 462 00:28:16,440 --> 00:28:18,440 Can't change the flat. 463 00:28:18,440 --> 00:28:20,440 There's no tire iron for the jack. 464 00:28:20,440 --> 00:28:21,440 I'm Chad. 465 00:28:21,440 --> 00:28:22,440 Sandy. 466 00:28:22,440 --> 00:28:24,440 How you doing? 467 00:28:24,440 --> 00:28:25,440 Hi. 468 00:28:25,440 --> 00:28:27,440 I could check the trunk. 469 00:28:27,440 --> 00:28:29,440 That'd be great. 470 00:28:29,440 --> 00:28:31,440 Let me just park. 471 00:28:42,440 --> 00:28:44,440 Really appreciate it. 472 00:28:45,440 --> 00:28:47,440 Thanks. 473 00:28:57,440 --> 00:28:59,440 I think it's under the mat here. 474 00:29:12,440 --> 00:29:13,440 What are you doing? 475 00:29:13,440 --> 00:29:16,440 Just checking to see if you got a cell phone so I can call my friend. 476 00:29:16,440 --> 00:29:18,440 I'm really late. 477 00:29:18,440 --> 00:29:20,440 You don't mind, do you? 478 00:29:22,440 --> 00:29:24,440 Give me my purse back. 479 00:29:24,440 --> 00:29:26,440 I'd like to go now. 480 00:29:26,440 --> 00:29:28,440 I can't do that. 481 00:29:28,440 --> 00:29:30,440 You're ruining all my plans. 482 00:29:30,440 --> 00:29:32,440 Get in the trunk. 483 00:29:32,440 --> 00:29:34,440 I'm gonna take a little ride. 484 00:29:34,440 --> 00:29:36,440 Where you going? 485 00:29:41,440 --> 00:29:43,440 I'm gonna take a little ride. 486 00:29:51,440 --> 00:29:53,440 Shouldn't have done that. 487 00:29:53,440 --> 00:29:55,440 Now I'm gonna have to punish you. 488 00:29:55,440 --> 00:29:57,440 No, it's this way. 489 00:29:57,440 --> 00:29:59,440 Hey! 490 00:29:59,440 --> 00:30:01,440 Hey! 491 00:30:07,440 --> 00:30:09,440 Don't worry. 492 00:30:09,440 --> 00:30:11,440 We got a cell phone. Call 911. 493 00:30:11,440 --> 00:30:13,440 I'm sorry. 494 00:30:28,440 --> 00:30:30,440 You sure you're gonna be okay? 495 00:30:30,440 --> 00:30:32,440 Yeah, I'll be fine. 496 00:30:32,440 --> 00:30:34,440 I am fine. Thanks to you. 497 00:30:34,440 --> 00:30:37,440 I'm just glad I found you in time. 498 00:30:37,440 --> 00:30:40,440 What did you just say? 499 00:30:41,440 --> 00:30:43,440 I'm glad I found you. 500 00:30:45,440 --> 00:30:48,440 Yeah, you did find me, didn't you? 501 00:30:48,440 --> 00:30:50,440 I'm sorry. I think... 502 00:30:50,440 --> 00:30:52,440 Am I missing something here? 503 00:30:52,440 --> 00:30:54,440 No, no. I, um... 504 00:30:54,440 --> 00:30:55,440 It's nothing. 505 00:30:55,440 --> 00:30:56,440 I don't know your name. 506 00:30:56,440 --> 00:30:57,440 Oh, Steve. 507 00:30:57,440 --> 00:30:58,440 Sandy. 508 00:30:58,440 --> 00:31:00,440 Steve Hatchigan. 509 00:31:02,440 --> 00:31:04,440 Hatchigan. Really? 510 00:31:04,440 --> 00:31:06,440 No, it's a... 511 00:31:06,440 --> 00:31:08,440 It's a pretty unusual name. 512 00:31:08,440 --> 00:31:10,440 Actually, I've heard it before. 513 00:31:10,440 --> 00:31:12,440 No kidding. 514 00:31:12,440 --> 00:31:14,440 No kidding. 515 00:31:16,440 --> 00:31:18,440 Do you want... 516 00:31:18,440 --> 00:31:20,440 Want to get a cup of coffee? 517 00:31:20,440 --> 00:31:22,440 I'd love to get a cup of coffee. 518 00:31:22,440 --> 00:31:23,440 Yeah? 519 00:31:23,440 --> 00:31:24,440 Yeah. 520 00:31:24,440 --> 00:31:27,440 This experience went way beyond coincidence. 521 00:31:27,440 --> 00:31:31,440 It was Steve's mother who had predicted I would find the perfect man. 522 00:31:31,440 --> 00:31:34,440 I mean that he would find me. 523 00:31:34,440 --> 00:31:36,440 Thank you, Mrs. Hatchigan. 524 00:31:38,440 --> 00:31:40,440 Was this just a chance meeting? 525 00:31:40,440 --> 00:31:45,440 Or is it possible that the hiker had seen Sandy getting a reading from his mother? 526 00:31:45,440 --> 00:31:48,440 Maybe he was waiting for the right moment to introduce himself, 527 00:31:48,440 --> 00:31:52,440 but then how could he have known exactly where Sandy was going to be? 528 00:31:52,440 --> 00:31:54,440 It wasn't her idea to go into the woods. 529 00:31:54,440 --> 00:31:57,440 Now, it's your job to judge this tale. 530 00:31:57,440 --> 00:32:00,440 Is it a story of boy meets girl? 531 00:32:00,440 --> 00:32:02,440 Or fact meets fiction? 532 00:32:08,440 --> 00:32:13,440 The events are contained in the Horn of Death on Beyond Belief, fact or fiction. 533 00:32:15,440 --> 00:32:19,440 It's not always easy to guess exactly what certain items are used for. 534 00:32:19,440 --> 00:32:21,440 Take this device. 535 00:32:21,440 --> 00:32:26,440 Looks like a miniature space capsule, or perhaps a small torpedo. 536 00:32:26,440 --> 00:32:30,440 But it's actually an early air conditioning unit for automobiles. 537 00:32:30,440 --> 00:32:36,440 This part would fit into your open window while the fan unit would circulate the air inside your car. 538 00:32:36,440 --> 00:32:38,440 How about this? 539 00:32:38,440 --> 00:32:41,440 Could be a stapler, a hole puncher. 540 00:32:41,440 --> 00:32:43,440 In fact, it's a cherry pitter. 541 00:32:43,440 --> 00:32:47,440 One easy step and you can eat a cherry that's both pit and worry free. 542 00:32:47,440 --> 00:32:51,440 The object in our next story is a bit more exotic. 543 00:32:51,440 --> 00:32:53,440 It's used a bit more unusual. 544 00:32:53,440 --> 00:32:56,440 It's about to enter the world of antique dealer Hugh Santelli, 545 00:32:56,440 --> 00:33:02,440 and exactly what this piece is used for is about to be discovered by both Mr. Santelli and you. 546 00:33:03,440 --> 00:33:07,440 I had thought I'd given up all belief in the supernatural as a young lad. 547 00:33:07,440 --> 00:33:11,440 And as an adult, the profession I've chosen doesn't allow the indulgence of such things. 548 00:33:11,440 --> 00:33:14,440 I am forced to deal in cold reality. 549 00:33:14,440 --> 00:33:17,440 You see, I'm a mortician. 550 00:33:19,440 --> 00:33:23,440 Hugh Santelli, dear fellow, ran an antique shop next door. 551 00:33:23,440 --> 00:33:28,440 A boisterous gentleman perhaps, but I was pleased to call this colorful man my friend. 552 00:33:28,440 --> 00:33:32,440 I clearly remember the day and exact manner our little wager began. 553 00:33:34,440 --> 00:33:35,440 You got it? 554 00:33:35,440 --> 00:33:36,440 I got it. 555 00:33:36,440 --> 00:33:37,440 You got it? 556 00:33:37,440 --> 00:33:38,440 I got it. 557 00:33:38,440 --> 00:33:39,440 Don't say you got it. 558 00:33:39,440 --> 00:33:40,440 I got it already. 559 00:33:40,440 --> 00:33:42,440 A number of new pieces I see. 560 00:33:42,440 --> 00:33:44,440 Hey, how you doing? 561 00:33:44,440 --> 00:33:45,440 Very well, thank you. 562 00:33:45,440 --> 00:33:46,440 Good. 563 00:33:46,440 --> 00:33:48,440 Yeah, yeah, the Peterson estate. 564 00:33:48,440 --> 00:33:50,440 I bought everything that was unlocked down. 565 00:33:50,440 --> 00:33:51,440 Peterson? 566 00:33:51,440 --> 00:33:54,440 Oh yes, I handle the funeral arrangements. 567 00:33:54,440 --> 00:33:56,440 We make a good partnership, huh? 568 00:33:56,440 --> 00:33:58,440 You bury them and I pick up all the pieces. 569 00:33:58,440 --> 00:34:02,440 And I just don't make pieces of this quality anymore, huh? 570 00:34:02,440 --> 00:34:05,440 Hey, I picked up an item you might be interested in. 571 00:34:05,440 --> 00:34:06,440 A carved umbrella stand. 572 00:34:06,440 --> 00:34:07,440 Oh, there! 573 00:34:07,440 --> 00:34:09,440 Well, how's that for luck, huh? 574 00:34:09,440 --> 00:34:12,440 One of the items I'm about to toss out almost does me in. 575 00:34:12,440 --> 00:34:15,440 You have no idea what this is, do you? 576 00:34:15,440 --> 00:34:17,440 No, not the foggy list. 577 00:34:19,440 --> 00:34:21,440 I've got the shade over there. 578 00:34:21,440 --> 00:34:22,440 Here. 579 00:34:26,440 --> 00:34:27,440 It still works. 580 00:34:27,440 --> 00:34:30,440 But I don't have an orchestra in the country that could use one. 581 00:34:30,440 --> 00:34:33,440 This is not a musical instrument, Santelli. 582 00:34:33,440 --> 00:34:35,440 This is a death horn. 583 00:34:35,440 --> 00:34:37,440 Once commonly used in my profession. 584 00:34:37,440 --> 00:34:39,440 Run that by me again? 585 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 A death horn. 586 00:34:40,440 --> 00:34:44,440 Decades ago, before sophisticated medical procedures were widely known, 587 00:34:44,440 --> 00:34:48,440 it was not unheard of for people to be mistakenly buried. 588 00:34:48,440 --> 00:34:53,440 Often they were comatose patients who simply showed no signs of life. 589 00:34:53,440 --> 00:34:55,440 Where does the horn sit? 590 00:34:55,440 --> 00:34:57,440 Many people had a fear of premature burial. 591 00:34:57,440 --> 00:34:59,440 So they had one of these installed in the casket, 592 00:34:59,440 --> 00:35:02,440 reaching from the burial vault to the surface of the ground. 593 00:35:02,440 --> 00:35:03,440 You're kidding. 594 00:35:03,440 --> 00:35:06,440 The theory went, if you wake up in your coffin, 595 00:35:06,440 --> 00:35:09,440 you give one of these a toot and keep tooting till help arrives. 596 00:35:09,440 --> 00:35:13,440 Of course, modern medicine has made these items as useless as a buggy whip. 597 00:35:13,440 --> 00:35:16,440 Still, as an oddity of my profession, 598 00:35:16,440 --> 00:35:19,440 I could take it off your hands and say, uh... 599 00:35:20,440 --> 00:35:21,440 $25. 600 00:35:21,440 --> 00:35:23,440 You gotta be kidding. 601 00:35:23,440 --> 00:35:26,440 This little baby's off the wall enough for me to sell to one of my... 602 00:35:26,440 --> 00:35:29,440 How shall I say this, eccentric buyers? 603 00:35:29,440 --> 00:35:31,440 Oh, good theory, perhaps. 604 00:35:31,440 --> 00:35:34,440 But if you tell them what this item was really used for, 605 00:35:34,440 --> 00:35:36,440 I'm afraid it'll be a hard sell indeed. 606 00:35:36,440 --> 00:35:38,440 You forget who you're talking to. 607 00:35:38,440 --> 00:35:42,440 I know only too well the curse of all things associated with the death trade. 608 00:35:42,440 --> 00:35:44,440 I needn't remind you of my dating history. 609 00:35:44,440 --> 00:35:49,440 Hey, if I could sell antique bed warmers to rich old ladies with central heating, 610 00:35:49,440 --> 00:35:51,440 I could sell this puppy. 611 00:35:51,440 --> 00:35:54,440 A foolhardy boast, I assure you. 612 00:35:57,440 --> 00:35:59,440 Perhaps you'd care to back it up with a little wager. 613 00:35:59,440 --> 00:36:01,440 Wager? 614 00:36:01,440 --> 00:36:02,440 Happy to. 615 00:36:02,440 --> 00:36:06,440 I'll tell you what, if I don't sell this by the end of the week, it's yours. 616 00:36:06,440 --> 00:36:09,440 Let's toss in dinner just to make it interesting. 617 00:36:09,440 --> 00:36:10,440 Deal. 618 00:36:10,440 --> 00:36:12,440 One week from tonight. 619 00:36:15,440 --> 00:36:17,440 Dinner at... 620 00:36:18,440 --> 00:36:20,440 Piatis. 621 00:36:22,440 --> 00:36:25,440 I trust you like Italian food. 622 00:36:25,440 --> 00:36:28,440 Don't eat your noodles before they're cooked. 623 00:36:32,440 --> 00:36:35,440 So I'm telling you, it went about the business of trying to win our wager. 624 00:36:35,440 --> 00:36:39,440 Mr Yamaguchi, good to see you. 625 00:36:39,440 --> 00:36:46,440 I have this very special unique item that was used here in America years ago in the funeral trade. 626 00:36:47,440 --> 00:36:50,440 What about this nice stagecoach? 627 00:36:52,440 --> 00:36:54,440 But this is one of a kind. 628 00:36:54,440 --> 00:36:56,440 The clients will adore it. 629 00:36:56,440 --> 00:36:57,440 Solid brass. 630 00:36:57,440 --> 00:36:59,440 It's called a death horn. 631 00:37:02,440 --> 00:37:04,440 This is beautiful. 632 00:37:05,440 --> 00:37:11,440 See, in olden days, these were installed in caskets when people were sometimes buried prematurely. 633 00:37:11,440 --> 00:37:15,440 And if you woke up, buried alive, all you did was... 634 00:37:17,440 --> 00:37:18,440 What do you think? 635 00:37:20,440 --> 00:37:22,440 Hey, price is not a factor. 636 00:37:22,440 --> 00:37:25,440 I'm willing to accept any reasonable offer, anything. 637 00:37:27,440 --> 00:37:28,440 No sale? 638 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 See you tomorrow. 639 00:37:30,440 --> 00:37:31,440 Night. 640 00:37:32,440 --> 00:37:33,440 Night. 641 00:37:36,440 --> 00:37:37,440 Hi, hon. 642 00:37:37,440 --> 00:37:39,440 I'm afraid you're on your own tonight. 643 00:37:40,440 --> 00:37:41,440 Yeah, I lost a bet. 644 00:37:41,440 --> 00:37:43,440 Gotta take a lock with the dinner. 645 00:37:44,440 --> 00:37:46,440 Well, how do you think I feel? 646 00:37:47,440 --> 00:37:48,440 Hey, it'll be fun. 647 00:37:49,440 --> 00:37:51,440 Yeah, I'll be home as soon as I can. 648 00:37:51,440 --> 00:37:52,440 I love you. 649 00:37:52,440 --> 00:37:53,440 I love you. 650 00:38:19,440 --> 00:38:20,440 Santé? 651 00:38:23,440 --> 00:38:24,440 Santéli? 652 00:38:27,440 --> 00:38:28,440 It was odd. 653 00:38:29,440 --> 00:38:31,440 I had talked to Santéli not half an hour before. 654 00:38:32,440 --> 00:38:34,440 I proposed meeting him at the restaurant. 655 00:38:34,440 --> 00:38:37,440 He suggested we meet here at the store and drive together. 656 00:38:38,440 --> 00:38:42,440 If he had changed his mind, why wasn't the door locked? 657 00:38:47,440 --> 00:38:48,440 Santéli. 658 00:38:49,440 --> 00:38:50,440 Santéli. 659 00:38:51,440 --> 00:38:52,440 Is that you? 660 00:39:03,440 --> 00:39:04,440 You! 661 00:39:05,440 --> 00:39:09,440 Dear God, though he still had a pulse, I felt I was looking into the face of a dead man. 662 00:39:11,440 --> 00:39:13,440 Yes, I need an ambulance. 663 00:39:13,440 --> 00:39:15,440 1800 river side, Santéli's antiques. 664 00:39:16,440 --> 00:39:17,440 I couldn't figure it out. 665 00:39:18,440 --> 00:39:22,440 He was Santéli in the middle of the floor, but unmistakably I'd heard the sound of... 666 00:39:30,440 --> 00:39:32,440 The paramedics arrived just in time. 667 00:39:33,440 --> 00:39:36,440 Somehow, the death horn had done its job. 668 00:39:39,440 --> 00:39:43,440 If the horn hadn't blown, Hugh Santéli would surely have died on the floor of his shop. 669 00:39:43,440 --> 00:39:46,440 But what made the horn sound when nobody was around to blow it? 670 00:39:47,440 --> 00:39:50,440 Is it possible that some air current from a vent caused the sound? 671 00:39:51,440 --> 00:39:54,440 If so, how could it have been so loud and so strong? 672 00:39:55,440 --> 00:39:59,440 Could it be that Hugh Santéli telepathically willed the sound to save his own life? 673 00:40:00,440 --> 00:40:06,440 Or did the horn itself summon some human-like spirit to perform the job it was built to do? 674 00:40:07,440 --> 00:40:10,440 Is this story of the possessed antique based on fact? 675 00:40:10,440 --> 00:40:13,440 Or are writers just blowing their own horn? 676 00:40:16,440 --> 00:40:24,440 Next, you'll find out which of our stories are true and which are false when beyond belief, fact or fiction returns. 677 00:40:26,440 --> 00:40:31,440 Now it's time to find out which of our stories tonight are inspired by actual events and which are totally made up. 678 00:40:32,440 --> 00:40:35,440 How about the truck stop that was visited by the invisible spirit? 679 00:40:36,440 --> 00:40:37,440 Was this true or false? 680 00:40:38,440 --> 00:40:40,440 I'd say it's time to get your priorities straight. 681 00:40:41,440 --> 00:40:44,440 So you're leaning towards a towing package. You know how a hunch would go that way? 682 00:40:45,440 --> 00:40:47,440 Save your money, that thing hasn't been working for a week. 683 00:40:48,440 --> 00:40:49,440 Gloria won dance for the road. 684 00:40:50,440 --> 00:40:51,440 Watch it, Buster! 685 00:40:52,440 --> 00:40:53,440 I didn't do nothing. 686 00:40:54,440 --> 00:40:56,440 I'm working on one of my mind-grain. You picked the wrong day to mess with me. 687 00:40:57,440 --> 00:41:00,440 Gloria, I didn't mess with you. That was him. 688 00:41:01,440 --> 00:41:02,440 Him? 689 00:41:03,440 --> 00:41:07,440 You need to take some time off. And you need to keep your damn hands to yourself. 690 00:41:08,440 --> 00:41:11,440 You think we created this story? You're right, it never happened. 691 00:41:16,440 --> 00:41:21,440 What about the romantic story of the couple brought together by the mystical music box? Fact or fiction? 692 00:41:26,440 --> 00:41:29,440 What do you think? A little birthday gift from me to me? 693 00:41:29,440 --> 00:41:34,440 If you've sunk to buying yourself birthday presents, you definitely need a boyfriend. 694 00:41:35,440 --> 00:41:37,440 Charming piece, isn't it? 695 00:41:38,440 --> 00:41:43,440 Unfortunately, it doesn't work. The figurines, they don't dance anymore. 696 00:41:45,440 --> 00:41:51,440 Take my advice on this one, hun. You buy a broken music box, it's only going to remind you of a broken romance. 697 00:41:52,440 --> 00:41:54,440 Does this sound like one we made up? Not this time. 698 00:41:54,440 --> 00:41:58,440 Our research shows it happened on the West Coast in 1995. 699 00:42:03,440 --> 00:42:08,440 Let's take another look at the story of the young man in the pawn shop incident. True or false? 700 00:42:10,440 --> 00:42:11,440 What's this? 701 00:42:12,440 --> 00:42:15,440 Open the safe and get my watch. I know you still got it. 702 00:42:17,440 --> 00:42:21,440 When you get the safe open, give me the watch and all the other goodies you got in there. 703 00:42:25,440 --> 00:42:28,440 Back out of here! You're not stealing my watch! 704 00:42:35,440 --> 00:42:36,440 I'll bet that thing ain't even a little bit. 705 00:42:37,440 --> 00:42:38,440 Two to one, you're wrong. 706 00:42:39,440 --> 00:42:43,440 Was this story of a man trapped in his own premonition based on a real happening? 707 00:42:44,440 --> 00:42:48,440 According to our research, it happened in the Midwest around 1990. It's fact. 708 00:42:49,440 --> 00:42:54,440 How did you judge the story of the young woman who found her prince charming in the most unexpected way? 709 00:42:55,440 --> 00:42:56,440 Fact or fancy? 710 00:43:04,440 --> 00:43:05,440 What are you doing? 711 00:43:06,440 --> 00:43:09,440 Just checking to see if you got a cell phone so I can call my friend. I'm really late. 712 00:43:10,440 --> 00:43:11,440 You don't mind, do you? 713 00:43:14,440 --> 00:43:15,440 Give me my purse. 714 00:43:16,440 --> 00:43:20,440 Give me my purse back. I'd like to go now. 715 00:43:21,440 --> 00:43:23,440 I can't do that. It'll ruin all my plans. 716 00:43:25,440 --> 00:43:27,440 Get in the truck. I'm gonna take a little ride. 717 00:43:28,440 --> 00:43:29,440 What are you doing? 718 00:43:30,440 --> 00:43:35,440 This story is based on a real event discovered by our research staff. It happened in Miami, Florida. 719 00:43:36,440 --> 00:43:37,440 It's fact. 720 00:43:38,440 --> 00:43:45,440 Let's take another look at the story of the antique dealer whose life was saved by an unusual object. 721 00:43:46,440 --> 00:43:49,440 This is a death horn. Once commonly used in my profession. 722 00:43:50,440 --> 00:43:51,440 Run that by me again? 723 00:43:52,440 --> 00:43:56,440 A death horn. Decades ago, before sophisticated medical procedures were widely known, 724 00:43:57,440 --> 00:43:59,440 it was not unheard of for people to be mistakenly buried. 725 00:44:00,440 --> 00:44:04,440 Often they were comatose patients who simply showed no signs of life. 726 00:44:05,440 --> 00:44:06,440 Where does the horn fit in? 727 00:44:07,440 --> 00:44:11,440 Many people had a fear of premature burial, so they had one of these installed in the casket, 728 00:44:12,440 --> 00:44:13,440 reaching from the burial vault to the surface of the ground. 729 00:44:14,440 --> 00:44:15,440 Did you think this one really happened? 730 00:44:16,440 --> 00:44:20,440 If you did, we whistled one right past you. It never happened. It's false. 731 00:44:25,440 --> 00:44:29,440 Once again, we've demonstrated that fact and fiction are like two colors side by side in the same palette. 732 00:44:29,440 --> 00:44:33,440 Dip the brush in one color at a time, and the result is a basic color. 733 00:44:34,440 --> 00:44:39,440 Mix them together, and you end up with a combination whose color can only be described as beyond belief. 734 00:44:40,440 --> 00:44:41,440 I'm Jonathan Frakes. 735 00:44:42,440 --> 00:44:48,440 The stories entitled The Music Box, 2 to 1, and Damsel are true, based on firsthand research conducted by author Robert Traylans. 736 00:44:49,440 --> 00:44:52,440 For Beyond Belief, Fact or Fiction, this is Don LaFontaine. 737 00:45:29,440 --> 00:45:33,440 The Music Box